प्रिय पाठक,

हमसे तीस हजार फुट नीचे अफगानिस्तान के पहाड़ हैं। परन्तु रात का समय है और देखने को कुछ नहीं है; अँधेरे केबिन के दोनों ओर की खिड़कियों से स्याह कालापन झलकता है।
उड़ान में दो घंटे बीत गए और नींद आने से इंकार कर देती है। मैंने अपनी आँखें बंद कर लीं और बेचैनी से अपनी सीट पर बैठ गया; मेरे पैरों में ऐंठन है और मेरे घुटने के ब्रेस की इलास्टिक मुझ पर कसी हुई महसूस होती है। अंत में, मैं अपना फोन निकालता हूं, अपने इयरफ़ोन प्लग करता हूं, और वर्जीनिया इवांस द्वारा द कॉरेस्पोंडेंट के ऑडियोबुक संस्करण को सुनने के लिए तैयार हो जाता हूं। और लगभग तुरंत ही, मैं हस्तलिखित पत्रों और ईमेल में बताई गई इस कहानी से प्रभावित हो गया।
तिहत्तर वर्षीय सिबिल वान एंटवर्प अपनी सबसे अच्छी दोस्त रोजाली को, अपने भाई फेलिक्स को, महिलाओं की बागवानी समिति को, अपने पड़ोसी थियोडोर ल्यूबेक को, और डीएनए परीक्षण प्रयोगशाला में ग्राहक सेवा कार्यकारी बासम मंसूर को लिखती हैं। पत्रों और उनके उत्तरों के माध्यम से, एक जीवन की कहानी खुलनी शुरू हो जाती है, और मैं अपनी थकावट, नींद की कमी और अपने घायल घुटने के दर्द को भूलकर गहराई में चला जाता हूँ।
हम सर्दियों के बादल भरे, भूरे दिन में गाड़ी चलाते हुए सुबह-सुबह फ्रैंकफर्ट पहुँचते हैं। शहर हमारे चारों ओर कई शैलियों में फैला हुआ लगता है – कांच और स्टील की गगनचुंबी इमारतें, जो बेज और सफेद रंग की पुरानी, जर्जर इमारतों के साथ बारी-बारी से मिलती हैं, जैसे कि एक शहर जिसे बम से उड़ा दिया गया था और टुकड़ों और टुकड़ों में फिर से बनाया गया था, जो, निश्चित रूप से, बिल्कुल वैसा ही है।
पूरे दिन मैं सिबिल के बारे में सोचता हूं और वह अपने जीवन और अपने रिश्तों को कैसे प्रबंधित करती है। एक कमज़ोर बूढ़ी महिला जिसने एक वकील के रूप में काम किया और फिर एक न्यायाधीश के क्लर्क, एक पाठक, एक माँ, एक बार पत्नी के रूप में काम किया, सिबिल ने सभी प्रकार के लोगों के साथ ऐसे प्रामाणिक संबंध बनाए – एक कॉलेज के डीन, सीरिया के एक ग्राहक सेवा इंजीनियर, एक युवा कानून के छात्र। वह अपनी कहानी साझा करके, अपनी कमजोरियाँ साझा करके, और अपने आस-पास के लोगों से प्रश्न पूछकर और उनके उत्तरों में रुचि लेकर ऐसा करती है।
सोते समय, मुझे एहसास हुआ कि मैंने कोई कागज़ की किताबें पैक नहीं की हैं। मैंने अन्य पाठक के बुकशेल्फ़ पर छापा मारा और जेरेमी ब्लैक द्वारा जर्मनी का एक संक्षिप्त इतिहास पाया। यह काफी अच्छी किताब है, जिसमें टीएस एलियट के उद्धरण और देश के भूगोल में बुनी गई कला का संकेत है। लेकिन यह पाठ्यपुस्तक की तरह जानकारी से भरा हुआ है – और 10 पृष्ठों के बाद, मैं सो रहा हूँ।
मैं कुछ घंटों बाद उठा। मेरी ऐप्पल वॉच मुझे बताती है कि भारत में सुबह के 6.30 बजे हैं, मेरे लिए घर के चारों ओर घूमने, केतली चालू करने, अर्ल ग्रे चाय के एक पाउच के साथ चायदानी में गर्म पानी डालने और अपने सुबह के पन्ने लिखने के लिए बैठने का समय है। लेकिन यहां फ्रैंकफर्ट में अभी भी अंधेरा है। फर्श से छत तक की खिड़कियों के माध्यम से, शहर नीचे फैला हुआ है, पार्किंग गैरेज की भयानक फ्लोरोसेंट चमक को छोड़कर ज्यादातर काला है।
इस बार मैं वापस सोने की कोशिश भी नहीं करता। इसके बजाय, मैं अपने इयरफ़ोन प्लग करता हूं और 17 फ़ार्नी रोड, मैरीलैंड में वापस आ गया हूं। सिबिल को अपनी बेटी फियोना से समस्या हो रही है, जो बहुत दूर रहती है, कभी-कभार ही आती है और अपनी माँ से नाराज़ और नाराज है। वह सोचती है कि उसके बेटे ब्रूस के साथ चीजें ठीक हैं लेकिन फियोना के साथ कितनी जटिल हैं। वह लिखती हैं, ”ऐसा लगता है कि मैंने अपना जीवन अस्त-व्यस्त कर लिया है।”
फिर सुबह होती है, और हम उस व्यापार मेले की हलचल में बह जाते हैं जिसके लिए हम यहां आए हैं। जैतून-हरे कालीन वाले गलियारे एशिया, यूरोप, अफ्रीका और ऑस्ट्रेलिया के आगंतुकों से भर जाते हैं, और कई जीभों का शोर एक तेज आवाज में बढ़ जाता है, जो गोदाम जैसी छत तक पचास फीट ऊपर उठता है।
जब मैं दोपहर के भोजन के लिए बाहर निकलता हूं, तो वह एक विशाल, कांच की छत वाली, धूप से भरी जगह पर होता है। €3.50 में, मैं एक हॉट डॉग खरीदता हूँ जिसमें कोलस्लॉ, तली हुई प्याज़ और जलेपीनो, सभी केचप और सरसों से भरे होते हैं। इस प्रांगण में कुर्सियाँ नहीं हैं, लेकिन लोग सीढ़ियों पर बैठे हैं, जिलेटोस और अन्य चीजें खा रहे हैं, और मैं उनके साथ शामिल हो गया हूँ।
अपने फोन पर, मैं कर्टिस सिटनफेल्ड की लघु कहानियों का संग्रह शो डोन्ट टेल पढ़ रहा हूं। पहली दो कहानियाँ, “शो डोंट टेल”, जो एक कॉलेज के रचनात्मक लेखन कार्यक्रम पर आधारित है, और “द मैरिज क्लॉक”, दोनों ही कलात्मक रूप से बनाई गई हैं और मुझे सोचने के लिए बहुत कुछ छोड़ती हैं। लेकिन मैं वास्तव में सिबिल और फियोना के पास वापस जाना चाहता हूं, यह देखने के लिए कि मां और बेटी चीजों को कैसे सुलझाती हैं।
लेकिन जीवन हस्तक्षेप करता है, और अगली सुबह ही, जब जेट लैग के कारण मेरी नींद खुलती है, तब मैं उस पत्र पर लौटने का प्रबंधन करता हूं जो सिबिल फियोना को लिख रहा है। यह इतना मर्मस्पर्शी और इतनी खूबसूरती से व्यक्त किया गया है कि यह मुझे रुला देता है और मैं नोट्स लेना चाहता हूं, जब मैं अपनी सबसे बड़ी बेटी और हमारे लगातार झगड़ों के बारे में सोचता हूं।
संवाददाता पहले से ही मुझे इस साल की अब तक की सबसे अच्छी किताब लगती है। यह पुरानी दुनिया है और एक ही समय में अच्छा-अच्छा और दार्शनिक लगता है। यह किताबों के बारे में कई चर्चाओं से भी भरा है। “क्या आपने काज़ुओ इशिगुरो की किताब ‘नेवर लेट मी गो’ पढ़ी है?” सिबिल उस ग्राहक सेवा कर्मी से पूछती है जिसके साथ उसने संबंध स्थापित किया है। “मैं इससे प्रेतवाधित हूं।”
अन्य पुस्तक अनुशंसाओं में डायना गैबल्डन द्वारा लिखित आउटलैंडर, स्कॉटलैंड में एक काल्पनिक कहानी, और 84, चेरिंग क्रॉस रोड, एक पाठक और एक पुस्तक विक्रेता के बीच पत्रों का एक आनंदमय संग्रह शामिल है।
लेकिन इससे पहले कि मैं इस पत्र को सील करूं और संवाददाता की दुनिया में लौटूं, प्रिय पाठक, आपके लिए एक प्रश्न: क्या आप पत्र लिखने और पत्र प्राप्त करने से चूकते हैं – असली, टिकटों और वास्तविक लिखावट के साथ? और अगर आपको कलम और कागज लेकर बैठना पड़े, तो आप किसे लिखेंगे?
आपका अपना संवाददाता, इस सप्ताह फ़्रैंकफ़र्ट से प्रस्थान कर रहा हूँ,
सोन्या
(सोन्या दत्ता चौधरी मुंबई स्थित पत्रकार हैं और सोन्या बुक बॉक्स की संस्थापक हैं, जो एक विशेष पुस्तक सेवा है। हर हफ्ते, वह आपको लोगों और स्थानों की गहन समझ देने के लिए विशेष रूप से क्यूरेटेड किताबें लाती हैं। यदि आपके पास पढ़ने के लिए कोई सिफारिशें या सुझाव हैं, तो उन्हेंsonyasbookbox@gmail.com पर लिखें। व्यक्त किए गए विचार व्यक्तिगत हैं)
(टैग्सटूट्रांसलेट)बुक बॉक्स(टी)द कॉरेस्पोंडेंट(टी)वर्जीनिया इवांस(टी)बुक(टी)अफगानिस्तान(टी)ऑडियोबुक
Discover more from Star News 24 Live
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
